|
|
|
|
|
|
|
L'Iliade
d'Homère - Chant IX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
© |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les
Achéens sont accablés. Agamenon propose de rentrer, Nestor de conduire une
ambassade auprès d'Achille avec de nombreux présents. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Achille garde sa
colère, refuse les offres de Phénix, Ulysse et Ajax. Diomède souhaite la
défense des nefs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les
Achéens sont accablés. Ils savent qu'ils ont perdus et que Zeus est contre
eux. Agamemnon lui-même convoque l'Agora et en pleurant prône le retour les
plus prompts dans les nefs. Diomède lui répond et le contredit puisqu'à
l'Agora ceci est permis, et indique qu'il poursuivra la guerre jusqu'à la
chute d'Ilios (Troie construite par Ilos, grand-père
de Priam). Nestor à son tour recommande de
placer des gardes tout autour des remparts, de manger et de reprendre ensuite
l'Agora. Ce qui fut fait. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lors
de la reprise, Nestor reprit la parole et adressa des reproches à Agamemnon
pour n'avoir pas suivi ses conseils quand il lui recommandait de ne pas
froisser l'honneur d'Achille. Agamemnon reconnut son erreur, voyant bien
combien Achille était aimé de Zeus et combien il manquait aux forces
grecques. Il promis un butin considérable d'or et d'objets luxueux, sept
belles captives de Lesbos, et Briséis elle-même, assurant qu'il ne l'avait
pas touchée. Et de plus si l'on détruisait Troie, il prendrait en plus de sa
part, vingt belles femmes troyennes, et il lui proposerait à son choix l'une
de ses filles Chrysothémis, Laodicé ou Iphianassa et il en ferait son gendre
et il doterait lui-même sa fille de sept villes illustres et riches. Tout
cela lui serait donné si l'acceptait son autorité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nestor
proposa d'envoyer une ambassade à Achille conduite par Phénix et constituée
d'Ajax et d'Ulysse accompagnés des hérauts Hodios et Eurybatès. Et Nestor
encouragea chacun à tout mettre en oeuvre pour réconcilier Achille et surtout
Ulysse de part ses talents de négociateur. Et tous marchaient en silence
priant les Dieux de toucher le coeur du Péléide (Achille
fils de Pélée). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ils
arrivèrent au camp des Myrmidons et Achille jouait de la cithare et chantait
les exploits et Patrocle seul l'écoutait en silence. Ulysse entra le premier
et Achille étonné se leva et Patrocle également. Achille les fit s'asseoir et
demanda à Patrocle de préparer un cratère rempli de vin aromatisé. Il mit sur
les braises des broches de brebis, de chèvre et de porc qu'Automèdon disposa.
Puis Patrocle les déposa sur la table avec le pain. Achille coupa les viandes
et tous ayant prié et mangé, Ulysse lui parla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ulysse
raconte qu'un grand désastre se prépare, que les Troyens sont aux remparts et
ont allumé de nombreux feux, qu'ils vont incendier les nefs et qu'eux Grecs,
ne savent même pas s'ils pourront les retenir. De plus Zeus lance sa foudre
et appuie de son signe les Troyens. Hector est très orgueilleux de sa force
et attend Eos pour rompre les éperons des nefs et les brûler tandis qu'il
achèvera les Achéens génés par l'épaisse fumée qui s'en dégagera. Puis il
rappela que Pélée lui avait dit en partant de Phthie qu'Athéna et Héra lui
donneraient la victoire s'il savait réprimer son coeur car la bienveillance
était au-dessus de tout. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ainsi
si tu réfrènes ta colère qui ronge le coeur, Agamemnon te fera des présents
dignes de toi. Et il énumère tous les cadeaux offerts par Agamemnon sans
oublier que la vierge Briséis lui sera restituée. Enfin si tous ces nombreux
présents lui sont odieux venant d'Agamemnon, pense alors aux Panachéens (tous les Achéens)
accablés de douleur qui honoreront ta gloire quand tu auras tué Hector. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Or
Achille lui répondit en rappelant sa résolution inébranlable et en indiquant
qu'il était inutle d'insister. Il rappelle ses combats, ses nuits sans
sommeil, les douze villes prises autour de Troie sans avoir pu conserver la
part qui lui était attribuée dans son propre butin. Qu'Agamemon se réjouisse
de Briséis et qu'il en jouisse ! Pourquoi est-on à Troie si ce n'est pour
Hélène, l'épouse volée de Ménélas ? N'avait-il pas droit lui aussi à une
femme et lui aussi aimait cette femme, même s'agissant d'une captive.
Désormais, Agamemnon ne le trompera plus, car il est averti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ainsi
dès demain, tous pourront voir ses nefs quitter le sable de la Troade et le
troisième jour, il sera à Phthie. Et encore Agamemnon lui offrirait dix à
vingt fois plus de richesses qu'il ne changerait pas d'avis. Toutes les
richesses peuvent être conquises, mais l'âme qui s'est échappée une fois
entre nos dents, ne peut plus être ressaisie ni rappelée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Achille
rappelle enfin que sa mère Thétis lui avait dit que deux Kères lui étaient
offertes pour arriver à la mort. S'il restait et combattait autour de Troie,
il ne retournerait jamais dans sa demeure, mais il aurait une gloire
éternelle, s'il rentrait dans sa demeure, il perdrait toute gloire, mais
vivrait très vieux. Il renvoya l'ambassade tout en proposant à son ami Phénix
de rester, afin de partir dès le lendemain avec lui. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Phénix
raconta comment il était arrivé à Phthie, fuyant son père Amyntor car à la
demande de sa mère (Cléobulè) , il avait séduit la concubine de son père afin qu'il la
prenne en horreur. A Phthie, Pélée l'avait accueilli et lui avait confié
Achille. Aussi comment pouvait-il faire autrement que de rester avec lui
? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cependant,
il lui conseille d'apaiser sa colère. "Les Prières filles du grand Zeus,
boiteuses, ridées et louches suivent à grand-peine Atè (la mère de toutes les
Douleurs). Atè est douée de force et de rapidité, mais les Prières la suivent
et guérissent les maux qu'elle a fait secourant celui qui les vénère. Mais
elle supplie le Père Zeus de poursuivre et chatier par Atè celui qui les
repousse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il dit
encore " Si Agamemnon n'avait pas calmé sa colère, ni fait de présents,
je comprendrais que tu ne réfènes pas la tienne, mais il t'as envoyé les
premiers chefs des Achéens, ceux qui te sont les plus chers. Ne méprise donc
pas leurs paroles, afin qu'ils ne blâment pas ta colère". Et il ranconte
une histoire antique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il y
avait la guerre entre les Courètes et Oenée l'Etolien, roi de Calydon.
C'était Artémis qui avait attiré cette calamité parce qu'Oenée avait honoré
tous les Dieux et l'avait oubliée. Elle avait suscité un énorme Sanglier
sauvage qui causa des maux innombrables et dévasta les champs d'Oenée (Voir le Sanglier de Calydon). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Méléagre
le fils d'Oenée tua le sanglier avec toute une troupe des villes voisines.
Mais Artémis augmenta la guerre à propos de la hure et de la dépouille de la
bête. Tant que Méléagre combattit, les Courètes ne pouvaient pas vaincre. Or
Méléagre s'irrita contre sa mère Althée (car ses
deux oncles furent tués accidentellement lors de la chasse au sanglier) et il resta auprès de sa femme Cléopâtre. Les Courètes
revinrent et déjà envahissaient le ville et tous priaient Méléagre qui
restait inactif jusqu'à ce qu'ils atteignent le palais et que Cléopâtre le
supplie d'agir et il les sauva tous.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mais
Achille resta inflexible, lui fit préparer un lit et lui dit "Haïs donc
celui que je hais." Et il demanda aux ambassadeurs de s'en retourner. Et
Ajax prit à son tour la parole et s'adressa à Ulysse. "Allons rapporter
cette réponse mauvaise et la colère orgueilleuse d'Achille. Il ne se soucie
pas de notre amitié. Celui qui a commit un crime et qui l'a expié ne
reste-t-il pas au milieu de son peuple et son ennemi s'apaise ?" Puis
s'adressant à Achille, " Les Dieux ont allumé dans ta poitrine une
sombre colère à cause d'une seule jeune fille quand nous t'en offrons sept
belles autres et de nombreux présents. Prends donc un esprit plus doux,
respecte ta demeure, car nous sommes tes hôtes envoyés par la foule des
Danaens et que nous désirons être les plus chers de tes amis." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Achille
répondit qu'Ajax avait raison, mais que l'Atride (Agamemnon)
l'avait outragé au milieu des Danaens, comme
il l'aurait fait d'un misérable. Il ne changera pas sa décision et ne luttera
avec Hector que lorsqu'il sera devant la porte de sa tente. Et ils s'en
retournèrent. Et Patrocle fit préparer le lit de Phénix, Achille s'endormit
auprès de Diomèda, la fille de Phorbas qu'il avait amenée de Lesbos et
Patrocle se coucha près de la belle Iphis, cadeau d'Achille lorsqu'il prit la
haute Skyros, citadelle d'Enée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De
retour à l'Agora, Ulysse raconta combien Achille restait irrité et
conseillait au Roi de voir comment il pourrait, avec les autres Achéens,
sauver les nefs car lui même tirera les siennes dès qu'Eos viendrait. Alors
Diomède expliqua qu'il fallait laisser Achille à son orgueil et qu'il
combattrait tôt ou tard quand il lui plaira ou quand un Dieu l'y poussera.
Par contre dès l'arrivée d'Eos, il fallait ranger l'armée et les chars devant
les nefs, se tenir près au combat et Agamemnon devrait faire partie des
premiers. Et ils s'endormirent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|